Nessuna traduzione esatta trovata per "كما ونوعا"

Traduci francese arabo كما ونوعا

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Cette préoccupation se reflète dans l'article 30 de la Loi fondamentale, qui stipule que l'État doit fournir une éducation au public et entreprendre l'éradication de l'analphabétisme.
    - الارتقاء بمستوى التعليم العام كماً ونوعاً.
  • Ouais, c'est ça, je crois.
    كما تعلم , نوعا ما
  • L'effet de l'action du Bureau de l'Ombudsman est difficile à évaluer de façon quantitative et qualitative.
    من الصعب تقييم أثر مكتب أمين المظالم، كما ونوعا.
  • Or, dans l'intervalle, les arsenaux nucléaires n'ont fait que croître, les armes nucléaires et le degré de leur perfectionnement ayant été multipliés par mille.
    ومنذ ذلك الحين تضاعفت الترسانات النووية، كماً ونوعاً، آلاف المرات.
  • Oh, vous savez, une sorte de nanotechnologie ou quelque chose dans ce genre.
    كما تعرفين نوعاً من الهندسة الدقيقة
  • - Comme le Vatican ? - Un peu.
    كما في (الفاتيكان)؟- .نوعاً ما-
  • Une telle coopération améliorera les services de coopération technique de l'ONUDI en faveur des pays en développement, tant sur le plan qualitatif que quantitatif.
    وسوف يؤدي هذا التعاون إلى تحسين ما تنجزه اليونيدو من تعاون تقني كمّا ونوعا.
  • Les missiles couverts par le Traité sont chaque jour plus nombreux et plus perfectionnés.
    ففي كل يوم يزداد عدد القذائف من المدى المشمول بهذه المعاهدة، كمّا ونوعا.
  • À cette fin, il nous faut améliorer la quantité, la qualité et l'efficacité de l'aide, ainsi que la cohérence des politiques.
    ولذلك، يتعين علينا أن نحسن المساعدة كما ونوعا وفعالية، وأن نحسن، كذلك، الاتساق في رسم السياسات.
  • Les Parties gèrent leurs ressources en eau de manière à maintenir la quantité et la qualité de ces ressources aux plus hauts niveaux possibles.
    تقوم الأطراف بإدارة مواردها المائية بحيث تبقى على أعلى المستويات الممكنة كمّا ونوعا.